Entrevista del presidente sirio Bachar al-Assad a Paris-Match
Paris Match – Señor
Presidente, después de 3 años de guerra, ¿cuál es la situación
actualmente? ¿Deplora usted no haber manejado las cosas de otra manera
al principio, cuando aparecieron los primeros signos de revuelta en
marzo de 2011? ¿Se siente usted responsable?
Bachar al-Assad – Desde
los primeros días hubo mártires entre los miembros del ejército y de
la policía. Por lo tanto, ya en aquel momento estábamos enfrentando el
terrorismo. Había manifestaciones pero no eran numerosas. Nuestra única
opción era defender al pueblo en contra de los terroristas.
No teníamos otra opción. No podemos decir que lo deploramos porque
estábamos luchando contra el terrorismo desde los primeros días. Eso
no quiere decir que no haya habido errores cometidos en la práctica.
Siempre hay errores. Pero, hablemos también francamente: si Qatar
no hubiera financiado desde el inicio a esos terroristas, si Turquía
no les hubiera aportado apoyo logístico y si Occidente no les hubiera
dado apoyo político, las cosas habrían sido diferentes. En Siria había
problemas antes de la crisis, lo cual es normal, pero eso no quiere
decir que haya que buscarle a lo sucedido un origen anterior.
Paris Match – Durante
esta guerra, al ejército de usted se le critica por haber utilizado
masivamente la fuerza. ¿Por qué bombardear a los civiles?
Bachar al-Assad –
Cuando un terrorista le ataca a usted, ¿cree usted que puede defenderse
con diálogo? El ejército recurrió a las armas cuando la otra parte
hizo uso de las armas. Nuestro objetivo nunca sería afectar a los
civiles. ¿Cómo puede usted resistir durante 4 años matando civiles,
o sea a su propio pueblo, y combatir al mismo tiempo a los terroristas y
los países hostiles que los apoyan, como los países del Golfo, Turquía
y Occidente? Si no estuviésemos defendiendo a nuestro pueblo, seríamos
incapaces de resistir. Por consiguiente, no es lógico decir que
bombardeamos a los civiles.
Paris Match – Imágenes
satelitales de Homs o de Hama muestran barrios arrasados. La ONU,
organización de la que su propio país es miembro, habla de 190 000
muertos durante esta guerra. ¿Los habitantes de esos barrios eran todos
terroristas?
Bachar al-Assad –
Primero que todo, habría que verificar las estadísticas de las Naciones
Unidas. ¿Cuáles son sus fuentes? Las cifras que hoy circulan en el
mundo, principalmente en los medios de prensa, son exageradas.
Son falsas.
Después, las imágenes de destrucción no
son sólo de las fotos satelitales sino fotos tomadas en el terreno.
Esa destrucción es real. Cuando los terroristas penetran en una región y
logran ocuparla, el ejército tiene que liberarla. Y se producen
combates. Es por lo tanto normal que haya destrucción. En la mayoría de
los casos, cuando los terroristas se instalan los civiles huyen.
La verdad es que el mayor número de víctimas en Siria se cuenta entre
los partidarios del Estado y no lo contrario. Muchos han resultado
muertos en atentados. Cuando usted tiene guerra y terrorismo,
desgraciadamente hay víctimas inocentes. Y, por cierto, eso es lo que
sucede en todas partes. Pero no se concibe que el Estado apunte contra
sus propios ciudadanos.
Paris Match – Tambíen
según la ONU, 3 millones de sirios se han refugiado en los países
limítrofes, o sea la octava parte de la población siria. ¿Son todos
aliados de los terroristas?
Bachar al-Assad – No,
no. La mayoría de los que han salido de Siria lo ha hecho por causa del
terrorismo. Entre esos refugiados hay algunos que apoyan a los
terroristas y otros que apoyan al Estado. Estos últimos han salido del
país por razones de seguridad. Gran parte de los refugiados no apoya a
nadie.
Paris Match – Desde el punto de vista militar, ¿dispone usted de los medios para ganar la guerra?
Bachar al-Assad – En
este momento estamos luchando contra Estados, no sólo contra bandas.
Están recibiendo miles de millones de dólares. Han recibido armas de
países como Turquía. No se trata de una guerra fácil en el plano
militar. Sin embargo, el ejército sirio avanza en muchas regiones.
Nadie puede decir aún cuándo terminará esta guerra, ni cómo. Nuestros
adversarios pensaban, al principio, que conquistarían los corazones de
los sirios. No lo lograron. Perdieron el respaldo de la población
local. Eso precisamente es lo que ha permitido el avance del ejército.
Tenemos que ver la guerra desde un punto de vista militar, social y
político.
Paris Match – Pero ellos no han perdido todavía ya que la mitad del país no está bajo control de usted.
Bachar al-Assad – El
ejército sirio no puede estar en todas partes a la vez. Donde no está
presente los terroristas aprovechan para cruzar las fronteras e
infiltrarse en tal o más cuál zona. Pero cada vez que el ejército
decide recuperar una región logra hacerlo. Esto es otro tipo de guerra.
Estamos ante terroristas que se infiltran en una ciudad o en una
aldea. Así que esta guerra será larga y difícil.
Paris Match – Muchos
dicen que la solución es que usted se vaya. ¿Ha pensado usted en la
posibilidad de que la salida de usted sea la solución?
Bachar al-Assad – En
todos los países del mundo, un jefe de Estado llega al poder a través
de un mecanismo constitucional y sale del poder a través de ese mismo
mecanismo. Un presidente no puede imponerse ni tampoco puede abandonar
el poder dejando el caos. La prueba palpable son los resultados de la
política francesa en Libia con la decisión de atacar a Kadhafi.
¿Cuál fue el resultado? Después de su salida se instauró el caos.
¿La solución era la salida de Kadhafi? ¿Mejoró eso la situación?
¿Se convirtió Libia en un país democrático? El Estado es como un barco.
El capitán no huye en medio de la tormenta. No abandona el navío. Si
los pasajeros tienen que abandonar el barco, el capitán será el último
en hacerlo.
Paris Match – Eso
quiere decir que el capitán está dispuesto a morir. Usted mencionó a
Muammar el-Kadhafi. ¿Tiene usted miedo de morir de la misma manera que
Sadam Husein o Kadhafi?
Bachar al-Assad – El
capitán no piensa en la muerte, ni tampoco en la vida. En lo que piensa
es en salvar el navío. Si naufraga, todo el mundo muere. Así que
lo mejor que se puede hacer es hacer todo lo posible por salvar
el país. Pero quiero subrayar algo importante. Mi objetivo no es seguir
siendo presidente, ni antes, ni durante, ni después de la crisis.
Pero, pase lo que pase, nosotros los sirios no aceptaremos jamás que
nuestro país se convierta en un juguete en manos de Occidente. Eso es
un principio fundamental para nosotros.
Paris Match – Hablemos
del grupo Estado Islámico. A veces se oye decir que al principio el
régimen sirio estimuló el ascenso de los radicales islamistas para
dividir la oposición. ¿Qué responde usted a eso?
Bachar al-assad – En
primer lugar, en Siria tenemos un Estado, no un régimen. Seamos claros
con la terminología. Si suponemos que lo que usted dice es cierto y
nosotros apoyamos el Estado Islámico, eso quiere decir que nosotros
le pedimos que nos atacaran, que atacaran nuestros aeropuertos
militares, que mataran a cientos de nuestros militares, que ocuparan
nuestras ciudades y aldeas. ¿Qué lógica tiene eso? ¿Qué ganábamos
nosotros con eso?
¿Dividir y debilitar la oposición, dice
usted? No necesitábamos hacerlo. Hasta Occidente reconoce que
se trataba de una oposición títere. Es el propio Obama quien lo ha
dicho. Así que esa hipótesis es falsa. Entonces, ¿dónde está la verdad?
En realidad, el Estado Islámico fue creado en Irak en 2006. Que
yo sepa no fue Siria quien estaba ocupando Irak sino Estados Unidos.
Abu Baker al-Baghdadi no estuvo en las cárceles sirias sino en cárceles
estadounidenses. Entonces, ¿quién creó el Estado Islámico? ¿Siria o
Estados Unidos?
Paris Match – Los
sirios que nosotros hemos visto en Damasco hablan más de las células
durmientes yihadistas en Occidente que de la guerra contra el Estado
Islámico. ¿No le parece sorprendente?
Bachar al-Assad – El
terrorismo es una ideología, no organizaciones ni estructuras. Pero
la ideología no conoce fronteras. Hace 20 años, el terrorismo
se exportaba desde nuestra región, en particular desde los países del
Golfo, como Arabia Saudita. Ahora nos llega de Europa, y sobre todo
desde Francia. El mayor contingente de terroristas occidentales que ha
venido a Siria es de franceses. Cometen atentados en Francia.
En Bélgica atacaron el Museo Judío. El terrorismo en Europa no está
durmiendo, se ha despertado.
Paris Match – Los
americanos [estadounidenses] son actualmente aliados tácticos contra el
Emirato Islámico. ¿Sigue considerando usted sus intervenciones como
una violación del territorio sirio?
Bachar al-Assad – Usted ha utilizado la palabra «táctico»
y eso es un punto importante. Usted sabe bien que una táctica no tiene
ningún sentido sin estrategia, porque no logrará vencer el terrorismo
por sí sola. Es una intervención ilegal: en primer lugar porque no ha
recibido la aprobación del Consejo de Seguridad [de la ONU] y además
porque no ha tenido en cuenta la soberanía de un Estado, que es Siria.
La respuesta es «Sí», es una intervención ilegal y, por lo tanto, es una violación de la soberanía nacional.
Paris Match – La
AFP reporta que la aviación de usted ha efectuado 2 000 misiones aéreas
en menos de 40 días, lo cual es enorme. Cuando los aviones de usted se
cruzan con los aviones de ellos, por ejemplo, yendo a bombardear
Raqqa, ¿existe un protocolo de no agresión?
Bachar al-Assad – No
hay coordinación directa. Nosotros atacamos el terrorismo donde quiera
que se encuentre, sin tomar en consideración lo que hace Estados Unidos
o la coalición. Usted se sorprendería seguramente si supiera que la
cantidad de misiones diarias de la aviación siria para golpear a los
terroristas es superior a las de la coalición. Así que, en primer
lugar, no hay coordinación. Y además los ataques de la coalición son
sólo cosméticos.
Paris Match – Pero
esos ataques lo ayudan a usted. La renuncia del secretario americano de
Defensa Chuck Hagel se explica en parte porque él pensaba que esos
ataques fortalecían al gobierno de usted y las posiciones de ustedes.
Bachar al-Assad –
Observe que la pregunta que usted me está haciendo contradice la
pregunta en la que se nos acusa de apoyar a Daesh [Acrónimo árabe del
Emirato Islámico. Nota de la Red Voltaire.]. Eso quiere decir que nosotros somos enemigos de Daesh.
Paris Match – Lo que dije fue que se dice que, al principio, ustedes apoyaron a Daesh para dividir la oposición.
Bachar al-Assad – No estoy acusándole a usted. Me refiero más bien a quienes piensan eso.
Paris Match – Ahora,
una de las consecuencias ha sido esa renuncia [del secretario de
Estado estadounidense], desde el punto de vista americano. ¿Estima
usted, a pesar de todo, que los ataques de la coalición le ayudan a
usted?
Bachar al-Assad – No se
puede acabar con el terrorismo mediante golpes aéreos.
Son indispensables fuerzas terrestres que conocen la geografía y que
actúan al mismo tiempo. Es por esa razón que no hay resultados reales
al cabo de 2 meses de campaña de la coalición. Así que no es cierto que
los ataques de la coalición nos ayuden. Seguramente nos habrían
ayudado si fuesen serios y eficaces. Somos nosotros quienes estamos
librando los combates terrestres contra Daesh y no hemos comprobado
ningún cambio, sobre todo teniendo en cuenta que Turquía sigue
aportando un apoyo directo [a los yihadistas] en esas regiones.
Paris Match – El 14
de julio de 2008 estaba usted en la tribuna de los Campos Elíseos
en ocasión de la Cumbre del Mediterráneo. Hoy el gobierno francés le
considera a usted un paria. ¿Cómo vive usted esta situación?
Bachar al-Assad – Las
buenas relaciones [que existieron] entre 2008 y 2011 no eran resultado
de una iniciativa francesa. Primero estuvieron los estadounidenses,
quienes encargaron a la administración francesa de aquella época de
presionar a Siria sobre el tema de Irán. Después estuvo Qatar, que
empujaba a Francia a mejorar sus relaciones con Siria. Mantener buenas
relaciones con nosotros no emanaba por lo tanto de una voluntad
independiente por parte de Francia.
Ahora, las cosas no han cambiado. Hollande, al igual que Sarkozy, no actúa por voluntad propia.
Paris Match – Francois
Hollande sigue considerándole a usted como un adversario. ¿Piensa
usted que el contacto podrá reanudarse en algún momento?
Bachar al-Assad – Esto
no es una cuestión de relaciones personales. Por cierto, yo ni siquiera
lo conozco. Se trata de relaciones entre Estados e instituciones y en
interés de los dos pueblos. Nosotros trataremos con cualquier
responsable o gobierno francés en aras del interés común. Pero
la administración actual [de Francia] actúa en contra de los intereses
de nuestro pueblo y en contra de los intereses del pueblo francés. Yo
no soy ni enemigo personal ni rival de Hollande. Pienso que su rival es
más bien Daesh porque están muy próximos en materia de popularidad.
Paris Match – ¿Sí o no hay hoy armas químicas en Siria?
Bachar al-Assad – No. Lo hemos dicho claramente y cuando decidimos renunciar a las armas químicas fue de manera definitiva y total.
Paris Match – Sin
embargo, el secretario de Estado américano John Kerry los acusa a
ustedes de haber violado el tratado utilizando cloro. ¿Es cierto?
Bachar al-Assad – Usted
puede encontrar cloro en cualquier hogar sirio. Cualquier facción
puede utilizarlo. Pero nosotros no lo hemos utilizado porque tenemos
armas convencionales más eficaces que utilizamos en la guerra contra
los terroristas. No ocultamos esto porque estamos en nuestro derecho.
No nos sorprenden esas acusaciones. Por cierto, ¿desde cuándo dicen los
americanos la verdad sobre la crisis siria?!
Paris Match – ¿Utilizaron ustedes armas químicas?
Bachar al-Assad – No
hemos utilizado ese tipo de armas. Si lo hubiésemos hecho se habrían
registrado decenas, incluso cientos de miles de muertos, no unas 100 o
200 personas como se dijo el año pasado, sobre todo tratándose de
regiones pobladas por cientos de miles, incluso millones de sirios.
Paris Match – Durante
la última estancia de usted en París, en noviembre de 2010, yo
entrevisté a su esposa Asma. ¿No echan de menos los viajes al
extranjero?
Bachar al-Assad – No
soy un amante de los viajes y mis visitas no eran para hacer turismo.
Lo que verdaderamente echo de menos es la Siria de antes. Lo que
echamos de menos, por supuesto, es un mundo diferente, donde reinen
relaciones lógicas y morales. Teníamos entonces grandes esperanzas de
desarrollar nuestra región, de garantizarle una mayor apertura en el
plano intelectual. Pensábamos que Francia era, por su patrimonio
cultural, el país más adecuado para desempeñar ese papel con Siria en
el Medio Oriente.
Paris Match – Su
esposa de usted se veía como una embajadora de la modernidad. ¿Cómo
vive ella esta situación, ahora que se ve recluida en Siria?
Bachar Al-Assad – Como
todos los sirios, como yo mismo, ella siente dolor viendo la
destrucción y la sangre derramada. Sentimos el dolor de ver como
nuestro país vuelve decenas de años atrás y como se convierte en centro
del terrorismo después de haber estado entre los 5 primeros países
en materia de seguridad. Los dos sentimos la pena de ver como
Occidente, al que creímos capaz de contribuir en materia de apertura y
desarrollo, toma la dirección opuesta. Peor aún, de ver que sus aliados
son países medievales del Golfo, como Arabia Saudita y Qatar.
Paris Match – A
usted se le describe como alguien extremadamente cercano a sus hijos.
Por las noches, cuando regresa a su casa, ¿cómo les explica usted lo
que está sucediendo en su país?
Bachar Al-Assad – Ese
diálogo tiene lugar en cada hogar sirio. Lo más difícil es cuando
tratamos con niños cuya conciencia social se ha formado durante la
crisis.
Las dos preguntas principales que hacen son las siguientes: «¿Cómo es posible que personas que dicen creer en Dios y en el islam o defenderlos puedan matar y decapitar?»
Es una contradicción difícil de explicar. Los niños también preguntan
si esas personas saben que están equivocadas. La respuesta es que
algunas lo saben y explotan la religión para sus propios fines, otras
son ignorantes que no saben que la religión es el bien, no el crimen.
También nos hacen una última pregunta: «¿Por qué Occidente nos ataca y defiende a los terroristas?»
No hablan, evidentemente, de Occidente como tal sino que se refieren
a países precisos como Estados Unidos, Francia, Gran Bretaña. «¿Por qué actúan así? ¿Acaso les hemos hecho algo malo?» Nosotros les explicamos entonces que los pueblos son una cosa y los Estados son otra.
Fuente: Voltairenet
No hay comentarios:
Publicar un comentario